Cette page est également disponible en : Français English Italiano Deutsch

Nos complace anunciar la publicación, en agosto de 2022, de L’antropologia del gesto por Mimesis Edizioni, editado por Antonello Colimberti.

Mimesis Edizioni forma parte del mismo grupo que Éditions Mimesis en Francia y otras empresas que publican en italiano, inglés y alemán. Sus obras abarcan todos los ámbitos de las humanidades y las ciencias sociales, las artes, la arquitectura, el ensayo político, etc.

La presente traducción se refiere al primer volumen de la obra póstuma de Marcel Jousse, titulada L’anthropologie du geste, publicada originalmente en francés en 1969 por Editions Resma, antes de pasar a manos de Editions Gallimard en 1974. La reedición en rústica por Gallimard en 2008 reunió los 3 volúmenes originales bajo el mismo título. Los otros dos volúmenes están siendo traducidos al italiano para su publicación. La colaboradora de Jousse, Gabrielle Baron, ha reunido el comienzo de una síntesis escrita por Jousse al final de su vida, así como otros textos breves publicados en vida, a los que él se refería como “memorias”.

Como sabe por experiencia Edgard Sienaert, que ha publicado una traducción al inglés de los mismos textos y ha compartido algunas reflexiones sobre el tema (revista Nunc, 2011), se trata de una empresa delicada. Estos textos caen fuera de los cánones establecidos por nuestra cultura de una obra intelectual. Para Jousse, el paso a la palabra escrita es, de hecho, una segunda etapa, la cristalización en fórmulas algebraicas de una enseñanza viva, en la que lo da todo, en interacción con su público. Así pues, hay dos Jousse: en sus textos y en sus conferencias. En los primeros tenemos la ventaja de la concisión, que puede ser un obstáculo para su inteligibilidad; mientras que en las segundas tenemos (a través de su transcripción disponible en formato digital) la ventaja de una improvisación oral dominada y ricamente ilustrada, que representa un corpus considerable que hay que recorrer si se desea tener una visión de conjunto (como han hecho estos últimos años Titus Jacquignon para su tesis doctoral, o Edgard Sienaert hace unos años con una recopilación de extractos de sus cursos).

En última instancia, el reto para el lector es admitir, como consecuencia de la antropología del mimismo, que el pensamiento de Jousse ya no existe, en sentido estricto, ¡desde su muerte! Nos ha transmitido, con la ayuda de los espejos subjetivos formados por sus frases (orales o escritas), la tarea de reflejar en nosotros mismos, individualmente y mediante la colaboración entre nosotros, nuestra condición humana: “el volumen primordial, inagotable, está dentro de ti, en la conciencia de tu ser más profundo“. (conferencia en la École d’anthropologie, 12/11/1951). La comprensión de la condición humana, indisociablemente universal en su potencial y singular en la forma en que la realiza cada pueblo y cada individuo, es un proyecto que puede estar impulsado por objetivos muy diversos. Todas estas trayectorias tienen un único punto de partida: el conjunto de lo que su experiencia le ha permitido “grabar” inconscientemente.

Por eso Jousse habla tanto de sí mismo: asume la responsabilidad de un punto de vista radicalmente en 1ª persona. Si entendemos esta postura, entonces podemos leer sus palabras como una doble invitación:

Una invitación a hacer un esfuerzo de “simpatía intelectual” para intentar percibir el mundo como él lo percibió, a través de las luchas que fueron las suyas, en su tiempo. Una simpatía que no puede aspirar a la fusión, sino como mucho a la resonancia (según Natalie Depraz);
Es también una invitación a desprendernos de las palabras de Jousse y volver nuestra atención a la realidad, de una manera nueva, y si es posible yendo más allá de lo que él pudo decir sobre ella.

Thomas Marshall

 

He aquí algunas líneas propuestas por el editor para introducir las cuestiones en juego en este libro (traducidas del italiano):

La figura de Marcel Jousse emerge en nuestro siglo como la de un verdadero Maestro ocultista, cuya influencia ha permanecido en la clandestinidad, pero es por ello más profunda y eficaz. Jousse es, con toda razón, el precursor de este giro en las formas de representación de las ciencias humanas, especialmente de la antropología, que representa el logro más crítico y creativo de nuestro tiempo. Este giro supone un replanteamiento radical del modelo tradicional de escritura monológica y autoritaria, centrada en la noción de “autor” y en una representación frontal, plana, uniforme y euclidiana, en favor de modelos polifónicos y multiperspectivos. El conflicto actual, tanto dentro como fuera de las instituciones culturales, gira en torno a estas opciones profundas, incluso políticas, en las que se miden y confrontan distintas formas de entender la “cientificidad”. El renacimiento del interés por la obra de Marcel Jousse, tras el ataque y la momentánea derrota histórica que sufrió a manos de las instituciones académicas de la época, está ligado precisamente a este tema de fondo: la inclusión de la experimentación no sólo como objeto, sino como método y contenido de las ciencias humanas.

 

He aquí una traducción al francés, realizada por Régine Marie Porcher, de algunos de los artículos que se publicaron para reseñar el libro:

Article dans Lo Spettacoliere, 15/08/2022

Article dans L’Avvenire, 26/08/2022

Article dans La Difesa del Popolo, 20/09/2022

Article dans la revue Doppiozero, 11/11/2022

 

Para más información, visite el sitio web de la editorial